| Dizionario italiano / Italian Dictionary 1.778.323.518 visitatori serviti. |
|
cavare |
0,01 sec. |
|
cavare v tr cavare 1 estrarre trarre tirare fuori cavare un dente 2 ricavare conseguire ottenere un risultato cavare un profitto Da questo lavoro non ci cavi molto. 3 levare togliersi di dosso cavarsi la giacca 4 soddisfare un desiderio cavarsi una voglia non cavare un ragno dal buco non ottenere nulla cavarsela riuscire in qualche modo Me la cavo a parlare l'inglese. v rifl cavarsi togliersi da qlco
cavarsi dal gruppo cavarsi dai guai Traduzioni cavare cavar, extraher, satisfacer cavare [kaˈvare] vt a. (gen) → to take out, draw out; (marmo) → to extract; (dente) → to pull, extract; (informazioni, soldi) → to obtain, get cavare gli occhi a qn (anche) (fig) → to scratch sb's eyes out me l'hai cavato di bocca → you took the words out of my mouth non gli ho cavato una parola (di bocca) → I couldn't get a word out of him b. cavarsi (capriccio, voglia) → to satisfy; (fame) → to satisfy, appease; (sete) → to quench, slake; (giacca, scarpe) → to take off cavarsi il pane di bocca (fig) → to make sacrifices c. cavarsela (farcela) → to manage, get on all right; (da impiccio) → to find a way out come te la cavi? → how are things? cavarsela (a buon mercato) → to come off lightly, get away with it se l'è cavata bene (in un processo) → he got off lightly (in un esame) → he did quite well se l'è cavata con qualche graffio → she came out of it with only a few scratches Aggiungi a iGoogle Contenuto Gratuito del Sito Web- strumenti per l'amministratore del sito |
|
| Strumenti gratuiti: |
Per i Navigatori:
Estensione del browser |
Parola del Giorno |
Aiuto
Per i Webmaster: Contenuto gratuito | Collegamento | Casella di ricerca | Doppio click per ricerca | Diventa un nostro partner |
|---|