| Dizionario italiano / Italian Dictionary 1.763.608.645 visitatori serviti. |
|
fare |
0,06 sec. |
|
fare v tr fare 1 compiere eseguire un'azione fare un buon lavoro fare una corsa 2 creare dal nulla, produrre materialmente Dio ha fatto l'uomo. fare una statua 3 cucinare una pietanza fare da mangiare fare una torta 4 praticare un'attività fare sport fare politica 5 indurre la reazione di qlcu fare arrabbare 6 permettere mettere qlcu in condizione di far mangiare il bambino far sedere un anziano 7 rendere in un certo modo fare felice qlcu fare bello qlco 8 emettere qlco, spec. dal corpo fare pipì fare pus 9 mettere insieme più elementi fare soldi fare legna 10 dare come risultato, nelle operazioni aritmetiche due più due fa quattro 11 eleggere designare qlcu a una carica Lo fecero papa. 12 esercitare una professione, un'arte e sim. fare l'avvocato fare il pittore 13 svolgere una determinata funzione fare da padre e da madre fare da perno 14 credere che qlcu / qlco sia in un certo modo, luogo, stato e sim. Non ti facevo così vigliacco. Lo facevo a scuola e invece non c'era andato. 15 agire in un certo modo fare il furbo 16 dire pronunciare una frase, una parola Allora lei mi fa: "sei proprio stupido!" Non voglio fare i nomi. 17 (Note: unito a particelle pronominali)esprime partecipazione emotiva di chi compie l'azione farsi due risate farsi una bella dormita avere da fare essere occupato darsi da fare impegnarsi per ottenere qlco saperci fare essere in gamba fare fronte a qlco provvedere a qlco fare di testa propria agire senza ascoltare i consigli degli altri fare una domanda formularla, porgerla fare festa festeggiare fare strada precedere qlcu per indicargli la giusta direzione farsi strada 1 aprirsi un varco Si fece strada tra la folla. 2 raggiungere una buona posizione Si è fatto strada in pochi anni. farla franca sfuggire a una punizione o a un pericolo fare silenzio tacere fare fuori qlcu ucciderlo fare fuori qlco consumarla o distruggerla rapidamente Ha fatto fuori il gelato in un minuto. fare colpo impressionare fare fuoco sparare farla finita 1 tagliare corto, smetterla Falla finita, sono stufo di sentirti. 2 uccidersi Voglio farla finita. fare la fame essere in miseria fare gola stimolare il desiderio Mi fa gola quell'auto nuova. fa lo stesso è uguale, è indifferente (non) fa niente non importa non mi fa né caldo né freddo mi lascia indifferente farcela riuscire in un'impresa Ce l'ho fatta! fare un danno arrecarlo fare figli riprodursi fare frutti produrli far piangere fare acqua 1 detto di natante, imbarcarla da una falla La barca fa acqua. 2 essere in condizioni di dissesto La società fa acqua da tutte le parti. fare da spalla a qlcu aiutarlo fare il bravo comportarsi bene fare un discorso declamarlo v intr fare (Note: aus. avere) 1 adattarsi essere conveniente Quella donna non fa per lui. 2 diventare in un certo modo fa caldo fa giorno 3 compiersi, riferito a un periodo di tempo Fa un anno che ci siamo sposati. 4 agire in un certo modo fare in / a tempo riuscire a compiere qlco nei tempi stabiliti Non ho fatto in tempo a comprare il pane. fare bene / male 1 agire bene / male Fai bene ad andartene. 2 giovare / nuocere Il fumo fa male. fare presto / tardi 1 agire con rapidità / lentezza Fai presto, che siamo in ritardo! 2 rientrare presto / tardi, spec. la sera Questa sera farò tardi. v rifl intr. pron. farsi 1 divenire diventare in un certo modo farsi grandebello farsi pallido in volto Si fa sera. 2 drogarsi (Note: assol.)assumere droga farsi di eroina n m fare
1 attività impegno cose da sbrigare, faccende da svolgere Con tutti quei figli, ha un bel da fare! 2 comportamento atteggiamento modo di atteggiarsi Ha un fare molto gentile. 3 principio in momento iniziale sul fare della sera Traduzioni fare anfertigen, boxen, herstellen, leiten, machen, streiken, tun, zurücklegen, basteln, entbehren, erbieten, frühstücken, durchführen, unternehmen, verfertigen fare achieve, act, box, do, make, perform, strike, equal, give, have, keep, let, take a bow, doing, execute, kind, making, manner, sort, species, type, way fare κάνω, κατασκευάζω fare construir, hacer, escribir a máquina, ponerse, régimen fare върша, доставям, извървявам, извърша, извършвам, маниер, направям, начин, окажа, оказвам, правя, произвеждам fare fer fare dělat, pomocné sloveso, udělat, vyrobit fare gøre, lave fare agi, aliri, fari, farigi, ludi la rolon de, sukceksi fare anjâm dâdan, ânjam dâdan, kardan [kon-] fare arrangiar, causar, facer, facer se tarde, lunchar, provider fare daryti fare bedrijven, drukletter, executeren, manier, soort, ter dood brengen, trant, wijze, doen, maken fare face, fel, manieră fare åstadkomma, förrätta, skapa, utgöra, uträtta, verka, verkställa, göra fare fanya fare etmek, yapmak fare robyty fare banaana, karna, ta'iyaar karna fare tehdä fare izraditi, učiniti fare ・・・をする, 作る fare 만들다, (...을) 하다 fare zrobić fare fazer fare ทำ fare chế tạo, làm Aggiungi a iGoogle Contenuto Gratuito del Sito Web- strumenti per l'amministratore del sito |
|
| Strumenti gratuiti: |
Per i Navigatori:
Estensione del browser |
Parola del Giorno |
Aiuto
Per i Webmaster: Contenuto gratuito | Collegamento | Casella di ricerca | Doppio click per ricerca | Diventa un nostro partner |
|---|