fiato


Ricerche correlate a fiato: senza fiato

fiato

('fjato)
nome maschile
1. l'aria che esce dai polmoni attraverso naso e bocca trattenere il fiato
avere l'alito che puzza
respirare con affanno
respirare a fatica
figurato riposarsi un po'
rapidamente, velocemente bere un bicchiere d'acqua tutto d'un fiato
figurato restare allibito
2. figurato capacità di resistere a uno sforzo prolungato non avere fiato nella corsa
3. musica il cui suono è prodotto dall'aria espirata dal suonatore suonare uno strumento a fiato
4. parlare inutilmente, senza riscontro È inutile sprecare il fiato con lui, tanto non ti ascolta.

FIATO.

alito, spirito, che esce della bocca degli animali. Lat. halitus, spiritus.
Pass. 139. Che interrompendosi il fiato, e le parole, non poteva i suo' peccati dire.
Bocc. n. 37. 12. Una botta di maravigliosa grandezza, dal cui venenifero fiato avvisarono quella salvia essere venenosa divenuta.
¶ Per vento, aura. Lat. ventus, aura.
Dan. Purg. c. 11. Non è 'l mondan romore altro, ch' un fiato, Ch' or vien quinci, or vien quindi. E can. 25. E la corníce spira fiato in suso. E Inf. c. 5. Così quel fiato gli spiriti mali Di quà, di là, di sù, di giù gli mena.
Petr. Son. 34. Del lito occidental si muove un fiato.
¶ Per mal' odore, fetóre. Lat. foetor.
Lab. n. 263. Assai volte, da così fatto fiato offeso, mi credetti altra morte fare, che di cristiano.
Com. Inf. 5. Puzzo essere in questo peccato, il pruova chi ha naso: onde uno arcidiacono sentiva il fiato, quando uno suo servente aveva fornicato.
Cr. 13. 2. 20. Il letame, ec. Per lo fiato schifarne, sia rivolto dalla parte di dietro della corte, o vero magione.
¶ Per voce, favella. Lat. vox, sermo.
Dan. Inf. 27. L' aguta punta mosse, Di quà, di là, e poi diè cotal fiato.
¶ Diciamo. La tale schiatta è rimasa con tanti fiati, cioè con tante persone.
¶ Talora anche per NIENTE. Lat. nihil.
Ber. rim. E non mangio più ostriche ne fiato.
Traduzioni

fiato

breath, out of breath, to take the wind out of someone's sails, wind, rspite

fiato

Atem

fiato

vejr

fiato

sen spirhalto, spirmanka, spiro

fiato

aliento

fiato

nafas

fiato

souffle

fiato

halito, respiration, sufflo

fiato

呼吸

fiato

adem

fiato

呼吸

fiato

dech

fiato

التنفس

fiato

дъх

fiato

Breath

fiato

oddech

fiato

[ˈfjato] sm
a.breath
fiato cattivo → bad breath
avere il fiato grosso → to pant, be out of breath
riprendere fiato (anche) (fig) → to get one's breath back, catch one's breath
tirare il fiato → to draw breath (fig) → to have a breather
essere senza fiato → to be out of breath
restare senza fiato → to be breathless
sono rimasto senza fiato (fig) → it took my breath away
bere tutto d'un fiato → to drink all in one go o gulp
me l'ha raccontato tutto d'un fiato → he told me the whole story without drawing breath
è fiato sprecato (fig) → it's a waste of breath
quella scena mi ha mozzato il fiato → that scene took my breath away
b. (capacità di resistenza) → stamina, staying power
c. (Mus) i fiatiwind instruments, the winds
strumento a fiato → wind instrument