| Dizionario italiano / Italian Dictionary 1.724.358.721 visitatori serviti. |
|
mancare |
0,02 sec. |
|
mancare v intr mancare (Note: aus. essere, in alcuni casi avere) 1 (Note: aus. essere)non essere sufficiente, non esserci Manca l'elettricità. Mi mancano le forze. 2 (Note: in frasi negative; aus. essere)essere in abbondanza Il coraggio non gli manca. 3 distare (Note: aus. essere)intercorrere da un punto / momento a un altro Mancano due chilometri all'arrivo. Manca un mese al matrimonio. 4 (Note: aus. essere)essere lontano o assente È mancato di casa due anni. Oggi mancano due studenti. 5 (Note: aus. essere)essere desiderato o rimpianto da qlcu Mi manchi da morire 6 scomparire (Note: aus. essere)venire meno Dopo la corsa, mi mancava il fiato. 7 omettere trascurare (Note: in frasi negative; aus avere)tralasciare di fare Non mancherò di portare i tuoi saluti. 8 sbagliare errare (Note: assol.; aus. avere)essere in errore, in colpa Se ho mancato nei tuoi riguardi, ti chiedo scusa. 9 sottrarsi (Note: aus. avere)venir meno a qlco mancare a una promessa 10 (Note: aus. avere)essere privo di qlco La palestra manca di attrezzature. Il discorso manca di logica c'è mancato poco che si dice di qlco che era sul punto di verificarsi C'è mancato poco che andasse a sbattere contro il muro. Ci mancherebbe altro! si dice per scongiurare qlco che non si desidera che avvenga (venire a) mancare morire sentirsi mancare la terra sotto i piedi trovarsi improvvisamente senza guida mancare di parola non mantenere ciò che si è promesso mancare di rispetto a qlcu offenderlo v tr mancare
1 fallire sbagliare non centrare l'obiettivo mancare il colpo mancare il bersaglio 2 perdere non cogliere, lasciarsi sfuggire mancare un'occasione Traduzioni mancare manquer, être absent, faillir, rater mancare изпускам, изпусна, изпущам, липсвам, отсъствам, отсъствувам, пропускам mancare mangle, savne mancare maltrafi, manki, vaki mancare kam budan, kambud dâštan, kutâhi kardan mancare absentar, carer, deficer, errar, malfacer, mancar, negliger, peccar mancare absentie, afwezigheid, derven, floppen, in het water vallen, mangel, missen, ontberen mancare eşua, fi cât pe ce, lipsi, pierde, rata, scăpa mancare недостаток, отсутствие, провалить, слабость, пропустить mancare missa, sakna mancare via mancare eksik olmak, kaçırmak mancare waar KHaali jaana mancare يفتقد mancare přehlédnout mancare χάνω mancare ei huomata jotakin mancare promašiti mancare 見逃す mancare (겨냥한 것을) 놓치다 mancare savne mancare perder mancare พลาด ไม่เห็น ไม่เข้าใจ ไม่ได้ยิน mancare bỏ lỡ mancare 思念 mancare [manˈkare] 1. vi (aus essere; nei sensi (d), (e) ed (f) avere) a. (far difetto) → to be lacking mancano i fondi per la ricerca → there aren't the funds to do research manca sempre il tempo → there's never enough time mi mancano le parole per esprimerti la mia gratitudine → I can't find words to express my gratitude to you ci manca il pane → we've run out of bread, we don't have o haven't got any bread fammi sapere se ti manca qualcosa → let me know if you need anything i suoi non gli fanno mancar niente → his family doesn't let him want for anything gli sono venuti a mancare i soldi → his money ran out, he ran out of money quanto manca all'arrivo del treno? → how long before the train arrives? manca un quarto alle 6 → it's a quarter to (Brit) o of (Am) 6 b. (non esserci) → to be missing, not to be there; (persona, essere assente) → to be absent mancano ancora 10 sterline → we're still £10 short quanti pezzi mancano? → how many pieces are missing? mancavi solo tu → you were the only one missing, you were the only one who wasn't there mi manchi → I miss you mancano prove → there's not enough evidence mancare da casa → to be away from home mancare all'appello (persona) → to be absent from roll call (cose) → to be missing c. (venir meno, coraggio, forze) → to fail; (morire) → to die gli è mancato il coraggio → his courage failed him gli sono mancate le parole → words failed him sentirsi mancare → to feel faint gli sono venuti a mancare i genitori → he lost his parents è mancata la luce → the electricity went off d. (essere in errore) → to be wrong, make a mistake mi dispiace se ho mancato → I'm sorry if I was wrong e. mancare di (coraggio, giudizio) → to lack, be lacking in; (risorse, soldi) → to be short of, lack mancare di rispetto a qn → to be lacking in respect towards sb, be disrespectful towards sb mancare di parola → not to keep one's word, go back on one's word non mancherò di salutarlo da parte tua → of course I'll give him your regards non mancherò → I won't forget, I'll make sure I do f. mancare a (doveri) → to neglect; (promessa) → to fail to keep; (appuntamento) → to miss mancare alla parola data → to break one's promise g. (fraseologia) ci mancherebbe altro! → of course I (o you ecc) will! ci mancava solo questa! → that's all we need! c'è mancato poco → it was a near thing c'è mancato poco o poco è mancato che si facesse male → he very nearly hurt himself gli manca una rotella (fig) → he's got a screw loose a questo cane manca solo la parola → that dog is almost human Aggiungi a iGoogle Contenuto Gratuito del Sito Web- strumenti per l'amministratore del sito |
|
| Strumenti gratuiti: |
Per i Navigatori:
Estensione del browser |
Parola del Giorno |
Aiuto
Per i Webmaster: Contenuto gratuito | Collegamento | Casella di ricerca | Doppio click per ricerca | Diventa un nostro partner |
|---|