Printer Friendly
Dizionario italiano / Italian Dictionary
1.764.860.764 visitatori serviti.
forum mailing list For webmasters
?
New: Language forums
English
Dictionary
Español
Spanish
Dictionary
Deutsch
German
Dictionary
Français
French
Dictionary
Italiano
Italian
Dictionary
العربية
Arabic
Dictionary
中文简体
Chinese Simplified
Dictionary
Polski
Polish
Dictionary
Português
Portuguese
Dictionary
Nederlands
Dutch
Dictionary
Norsk
Norwegian
Dictionary
Ελληνική
Greek
Dictionary
Русский
Russian
Dictionary
Türkçe
Turkish
Dictionary
?

passare
(Reindirizzato da passai)

0,01 sec.
passare
v intr passare (Note: aus. essere)
1 transitare senza fermarsi
passare per il centro
passare in macchina
2  attraversare detto di strada, fiume e sim., giungere in un luogo e oltrepassarlo
Il fiume Po passa per quattro regioni.
Via Torino passa per il centro.
3 fermarsi momentaneamente in un luogo nel corso di un viaggio
Passerò a Milano durante il ritorno.
Devo passare dal supermercato stasera?
4 recarsi da qlcu per intrattenersi brevemente
Passerò a salutarti più tardi.
5 cambiare condizione o atteggiamento
passare dal riso alle lacrime
passare dallo stato solido a quello liquido
6  attraversare entrare o uscire attraverso un'apertura
passare per la porta
La luce passa per la finestra.
7 essere trasferito da una persona a un'altra
passare di padre in figlio
passare di mano in mano
mode che passano da una generazione all'altra
8 essere approvato o promosso a un livello superiore
passare in terza
passare capitano
La legge è passata per due voti soltanto.
Non è eccezionale, ma può passare.
9  figurare parere sembrare essere considerato o giudicato
Passa per un genio, ma non lo è.
Mi ha fatto passare per un delinquente.
10 temposcorrere o intercorrere da un evento all'altro
Il tempo non passava più oggi.
Quanto tempo è passato dall'ultimo incontro?
11  cessare terminare finire giungere a esaurimento
La giovinezza passa in fretta.
Ti è passato il mal di testa?
La bufera è passata.
passare davanti a qlcu
sorpassarlo
passare oltre
andare avanti senza fermarsi
passare sopra a qlco
non curarsene
passare inosservato
non farsi notare
passare per la mente
presentarsi all'improvviso alla mente
dire quello che passa per la mente
Non mi passa neanche per l'anticamera del cervello.
non ci penso neppure lontanamente
passare alla storia
diventare famoso
passare a miglior vita
morire
passare ad altro
cambiare discorso
far passare qualcuno per stupido
fargli fare la figura dello stupido
v tr passare
1  oltrepassare superare andare oltre
passare il fiume a nuoto
passare la quarantina
passare il metro
2 affrontare e riuscire a superare
passare numerose traversie
passare un guaio
3 far entrare o uscire attraverso un'apertura
passare il filo nella cruna
4 superficiefar scorrere o spalmare qlco su una superficie
passare la cera sui mobili
passare il panno bagnato sul pavimento
passare il lucido sulle scarpe
5 trasferire in altro luogo
Lo hanno passato in un'altra sede.
6 far parlare qlcu al telefono
È tuo papà? Passamelo!
7  porgere dare ad altri
Passami il sale, per favore.
8  trasmettere comunicare ad altri
passare la parola
passare un'informazione
9 alimento frullare ridurre in poltiglia un cibo
passare le verdure
10 trascorrere un certo tempo
passare l'estate al mare
passare una visita
essere sottoposto a visita medica
passare gli esami
essere promosso
passarsela bene / male trovarsi in una buona / cattiva condizione
passare un brutto quarto d'ora
trascorrere un momento difficile o una brutta situazione
Traduzioni
passare развивам се, ставам, стана
passare passar
passare plynout, minout, uplynout
passare forbigå, gå, passere
passare filtri, pasi, pasigi, sukcesi, trapasi
passare gozâr kardan, gozaštan [gozar-], morur kardan, radd šodan
passare adir, dar, esser approbate, fluer, hachar, mear, minutiar, passar
passare mötas, förflyta, passera
passare kulua, mennä ohi, ohittaa
passare biti prihvaćen, ići uz, proći
passare 通過する, 過ぎる
passare 지나가다, (어떤 장소를) 통과하다
passare passere
passare ผ่านไป, ผ่านไป เดินผ่าน ส่งผ่าน, ส่งต่อไป ส่งผ่าน ส่งให้
passare đi qua, thông qua, trôi đi
passare 依照, 通过
passare [pasˈsare]
1. vi (aus essere)
a. (persona, veicolo) → to go by, pass (by)
l'autobus passa davanti a casa nostra → the bus goes past our house
siamo passati davanti a casa tua → we went past your house, we walked (o drove) past your house
passare dall'altra parte della strada → to cross (over) to the other side of the street
b. (fare una breve sosta) → to call in; (presso amico) → to call o drop in; (postino) → to come, call
passare a casa di qn o da qn → to drop in on sb
passare a trovare/salutare qn → to drop by to see sb/say "hello" to sb
passare a prendere qc/qn → to call in and pick sth/sb up
passare in banca/ufficio → to call in at the bank/office
c. (filtrare attraverso, aria, sole, luce) → to pass, get through; (acqua) → to seep through
d. (trasferirsi) passare da... ato pass from ...to
passare di mano in mano → to be passed o handed round
passare di padre in figlio → to be handed o passed down o from father to son
passare da un argomento ad un altro → to go from one subject to another
passare ad altro → to change the subject (in una riunione) → to discuss the next item
passiamo ad altro! → let's go on!
passare al nemico → to go over to the enemy
passare alla storia → to pass into history (fig) → to become a legend
passare di moda → to go out of fashion
passare a miglior vita (euf) → to pass away
e. (trascorrere, giorni, tempo) → to pass, go by
f. (allontanarsi, temporale, dolore, voglia) → to pass, go away
il peggio è passato → the worst is over
far passare a qn la voglia di qc/di fare qc → to stifle sb's desire for sth/to do sth
gli passerà! → he'll get over it!
g. (essere accettato, proposta di legge) → to be passed; (candidato) → to pass
passare a un esame → to go up (to the next class) after an exam
passare di grado → to be promoted
h. (Culin) passare di cotturato be overdone
i. (Carte) → to pass
j. 30 anni e passawell over 30 years ago
c'erano 100 persone e passa → there were well over a 100 people
k. (esistere) ci passa una bella differenza tra i 2 quadrithere's a big difference between the 2 pictures
l. passare per uno stupido/un genioto be taken for a fool/a genius
passare per buono → to be taken as valid, be accepted
passare inosservato → to go unnoticed
farsi passare per → to pass o.s. off as, pretend to be
m. passare attraverso, per (anche fig) → to go through
passare sopra → to pass over o above (fig) (lasciar correre) → to pass over, overlook
passare sotto → to pass below
cosa ti passa per la testa? (a che pensi?) → what is going through your mind? (come puoi pensarlo?) → what are you thinking of!
per dove si passa per arrivare in centro? → which way do I (o we) go to get into town?
lasciar passare qn/qc → to let sb/sth through
far passare qn per o da → to let sb in (o out) by
far passare avanti qn → to let sb get past o by
questa volta non ci passo sopra → I'm not prepared to overlook it this time
2. vt
a. (attraversare) → to cross
b. (esame) → to pass; (dogana) → to go through, clear; (visita medica) → to have
c. (approvare) → to pass, approve
d. (trafiggere) passare qn/qc da parte a parteto pass right through sb/sth
e. (trascorrere) → to spend, pass
passare le vacanze in montagna → to spend one's holidays in the mountains
non passerà la notte → he (o she) won't survive the night
non passa giorno che non ne combini una delle sue → hardly a day goes by without him getting up to something
f. (oltrepassare, sorpassare) → to go beyond (fig) (andare oltre i limiti) → to exceed, go beyond
ha passato la quarantina → he (o she) is over 40
g. (dare, oggetto) → to pass, give, hand (Sport) (palla) → to pass
passare qc a qn → to pass sth to sb, give sb sth (trasmettere, messaggio) → to pass sth (on) to sb
passare indietro qc → to pass o give o hand sth back
i miei genitori mi passano 500.000 lire al mese → my parents give me 500,000 lire a month
mi passi Maria? (al telefono) → could you put Maria on?
le passo il signor Rossi → I'm putting you through to Mr Rossi, here's Mr Rossi
h. (brodo, verdura) → to strain
i. passare lo straccio per terrato give the floor a wipe
passare l'aspirapolvere → to hoover (Brit), vacuum (Am)
passare una mano di vernice su qc → to give sth a coat of paint
l. (fraseologia) passarsela bene/maleto get on well/badly; (economicamente) → to manage well/badly
come te la passi? → how are you getting on o along?
passarla liscia → to get away with it
ne ha passate tante → he's been through a lot, he's had some difficult times
3. sm col passare del tempo...with the passing of time ...
col passare degli anni (riferito al presente) → as time goes by (riferito al passato) → as time passed o went by


Aggiungi a iGoogle
Contenuto Gratuito del Sito Web- strumenti per l'amministratore del sito

?Pagina stumenti
Versione per la stampa
Citazione/Link
E-mail
Feedback
 Trova Parola:
?

Disclaimer (Dichiarazione di non responsabilità) | Normativa sulla privacy | Feedback | Copyright © 2009 Farlex, Inc.
Tutti i contenuti di questo sito web, compresi il dizionario, il thesaurus, la letteratura, la geografia e altri dati di riferimento sono offerti solo per scopi informativi. Queste informazioni non devono essere considerate complete, aggiornate e usate per sostituire una visita, una consultazione o un consiglio legale, medico o di qualsiasi altro professionista. Termini e condizioni d'uso.