| Dizionario italiano / Italian Dictionary 1.766.876.884 visitatori serviti. |
|
segno |
0,06 sec. |
|
segno Mettere la vela a segno significa regolare la vela in modo che quest'ultima esprima la massima efficienza rispetto all'andatura che si sta tenendo. segno n m segno
1 spia avvisaglia segnale indizio da cui si possono trarre deduzioni segni premonitori i segni di una malattia Se non apre è segno che sta dormendo. 2 atto o parola che manifesta un modo di essere manifestare segni di gioia dare segni di vita 3 cenno gesto movimento con la mano, la testa e sim. Mi ha fatto segno di stare zitto. comunicare a segni 4 espressione grafica che rappresenta convenzionalmente qlco i segni della punteggiatura il segno della sottrazione 5 simbolo emblema elemento che sintetizza una realtà più ampia La colomba è segno di pace 6 traccia orma impronta lasciata da qlco su una superficie Sul pavimento ci sono i segni delle scarpe sporche. Le ruote hanno lasciato il segno sulla neve. 7 tratto traccia che contrassegna il punto fino a cui si è arrivati fare un segno fino a dove si è letto 8 bersaglio punto a cui si mira centrare il segno tiro a segno buon / cattivo segno buono / cattivo indizio in / come segno di come prova o dimostrazione di in segno di amicizia Le ha regalato un anello come segno d'amore. i segni dello Zodiaco le dodici costellazioni zodiacali Di che segno sei? lasciare il segno essere ricordato, avere conseguenze perdere il segno non trovare più il punto in cui si è arrivati a leggere passare il segno esagerare mettere a segno (un colpo) 1 colpire il bersaglio L'attaccante mise a segno il colpo. 2 raggiungere l'obiettivo L'azienda ha messo a segno il colpo. cogliere / colpire nel segno indovinare Traduzioni segno Abzeichen, Anzeichen, Kennzeichen, Merkzeichen, Wink, Zeichen, Vorzeichen segno témoignage, cible, marque, point (à ce point), signal, signe, trace segno marca segno odznak, sen, známka segno tegn segno signo segno alâmat ①, asar, nešân, ramz segno gesto, nota, scopo, signo, stigma, vestigio segno prägel, tecken segno asar, ishaarah, nishaan, nishaanee segno لافتة segno σήμα segno merkki segno znak segno 兆候 segno 표시 segno teken segno tegn segno sinal segno знак segno ป้าย segno dấu hiệu segno 标志 segno [ˈseɲɲo] 1. sm a. (gen) → sign; (traccia) → mark, sign; (graffio) → scratch; (indizio) → sign, indication lasciare un segno (anche) (fig) → to leave a mark non c'era segno di vita → there was no sign of life non ha dato segni di vita → he gave no sign of life è brutto segno → it's a bad sign in o come segno d'amicizia → as a mark o token of friendship diede segno di voler andare → he indicated that he wanted to leave perdere il segno (leggendo) → to lose one's place il segno dei suoi passi → his footprints pl fare segno di sì → to nod fare segno di no → to shake one's head fare segno con la mano → to make a sign with one's hand mi fece segno di spostarmi/avvicinarmi/fermarmi → he made a sign to me to move/come nearer/stop essere del segno dell'Acquario ecc → to be an Aquarian ecc 2. "segni particolari" (su documento) → "distinguishing marks" il segno della croce (Rel) → the sign of the cross segno meno (Mat) → minus sign segno più → plus sign segno zodiacale → sign of the zodiac Aggiungi a iGoogle Contenuto Gratuito del Sito Web- strumenti per l'amministratore del sito |
|
| Strumenti gratuiti: |
Per i Navigatori:
Estensione del browser |
Parola del Giorno |
Aiuto
Per i Webmaster: Contenuto gratuito | Collegamento | Casella di ricerca | Doppio click per ricerca | Diventa un nostro partner |
|---|