Printer Friendly
Dizionario italiano / Italian Dictionary
1.767.057.449 visitatori serviti.
forum mailing list For webmasters
?
New: Language forums
English
Dictionary
Español
Spanish
Dictionary
Deutsch
German
Dictionary
Français
French
Dictionary
Italiano
Italian
Dictionary
العربية
Arabic
Dictionary
中文简体
Chinese Simplified
Dictionary
Polski
Polish
Dictionary
Português
Portuguese
Dictionary
Nederlands
Dutch
Dictionary
Norsk
Norwegian
Dictionary
Ελληνική
Greek
Dictionary
Русский
Russian
Dictionary
Türkçe
Turkish
Dictionary
?

prendere
(Reindirizzato da presè)

0,04 sec.
prendere
v tr prendere
1  afferrare pigliare stringere qlco con le mani o con uno strumento per sollevarlo, usarlo e sim.
prendere una mela con le mani
prendere il boccone con la forchetta
prendere la valigia da terra
prendere qlcu per mano
2  acchiappare acciuffare bloccare qlco o qlcu in movimento
prendere un vaso prima che cada
L'ho preso mentre stava scappando.
3 persona arrestare mettere agli arresti
Hanno preso tutta la banda di spacciatori.
4 animalecatturare vivo
prendere un pesce
5  impossessarsi impadronirsi entrare in possesso con la forza o l'astuzia
prendere una fortezza
Mi hanno preso il portafoglio
6  acquistare comprare procurarsi pagando
Non dimenticare di prendere il pane.
7  guadagnare percepire ricevere o chiedere in pagamento
prendere lo stipendio
Quanto prende all'ora la tua babysitter?
8 portare con sé in vista di un eventuale utilizzo
prendere l'ombrello
9 mezzo di trasportousare come mezzo di trasporto
prendere l'aereo
prendere i mezzi per andare al lavoro
10 ritirare qlco o prelevare qlcu in un posto
Passa dal sarto a prendere i pantaloni.
Passo a prenderti alle otto.
11 persona sorprendere cogliere qlcu sul fatto
L'ha presa mentre rubava un profumo.
12 occupare uno spazio fisico o tempirale
Questo mobile prende tutta la parete.
Il lavoro mi ha preso più tempo del previsto.
13  fotografare immortalare in una fotografia
Prendimi con il mare sullo sfondo.
14  misurare rilevare le dimensioni di qlco
prendere l'altezza di un mobile
Il sarto mi ha preso le misure.
15 trattare qlcu o qlco in una determinata maniera
Bisogna saperlo prendere per il verso giusto.
16 persona assumere ingaggiare scegliere qlcu per un certo ruolo
Ha preso una nuova badante.
Lo hanno preso come consulente.
17  percorrere imboccare una certa strada e sim.
prendere la tangenziale
Al bivio non sapevo che strada prendere.
18 immettere nel corpi per via orale o respirando
Non prendo mai niente fuori dai pasti.
Mi sono dimenticato di prendere la medicina.
Esco a prendere una boccata d'aria.
19 consumare al bar, in un locale e sim.
Prendo una brioche e un caffè.
20  intendere interpretare capire in un certo modo
Ha preso le mie parole come un'accusa.
21  ritenere giudicare valutare in un certo modo
All'inizio, l'avevo presa per una presuntuosa.
22 scambiare per qualcosa o qualcun altro
Ti avevo presa per mia sorella.
23 reagire in un certo modo
Come l'ha presa, quando vi siete lasciati?
24  subire ricevere contro la propria volontà
prendere uno spavento
prendere l'influenza
prendere un colpo di sole
25 essere esposto a qlco
prendere freddo
prendere dei rischi
prendere qlcu con le mani nel sacco
sorprenderlo mentre sta rubando
prendere qlcu con le buone / cattive
in maniera gentile / brusca
prendere di petto
affrontare con decisione
prendere di mira
attaccare ripetutamente
prendere con le molle
1 cosavalutare con cautela
una notizia da prendere con le molle
2 personatrattare con riguardo
Va preso con le molle perché è molto irascibile.
prendere in moglie
sposare
prendere il largo
navigare verso il mare aperto
prendere fiato
fare una pausa, riposarsi dopo uno sforzo
prendere alla lettera
interpretare letteralmente
Per chi mi prendi?
Chi credi che io sia?
prendere qlco per buono
accettare qlco come vero
non prendere per buono tutto quello che ti racconta.
prendere un granchio
commettere un grosso errore di valutazione
prendere fischi per fiaschi
fraintendere o scambiare tra loro due cose
prendersela
rimanerci male
Non te la prendere, così è la vita!
prendere il sole
abbronzarsi
v intr prendere (Note: aus. avere)
1  dirigersi avviarsi spostarsi in una determinata direzione
prendere a destra
2  incominciare mettersi (Note: seguito da "a" + infinito)iniziare a fare qlco
Ho preso a studiare il cinese.
Ha preso a urlare come un matto.
3 capitare addosso all'improvviso
Mi ha preso una grande paura.
Gli è preso un accidente.
Che cosa ti prende?
4  radicarsi detto di piante, attecchire
Le rose hanno preso bene.
5 detto di fuoco, accendersi
Il camino non prende.
v rifl.rec. prendersi
1 afferrarsi l'un l'altro
prendersi per i capelli
2 attaccarsi l'un l'altro
prendersi a botte
3 cominciare a provare un sentimento reciproco
prendersi in antipatia
Traduzioni
prendere вдървявам, вземам, взимам, вкопчвам се, възприемам, грабвам, завземам, заемам, залавям, ловя, обхващам, отнемам, поемам, превземам, разбирам
prendere agafar
prendere brát, vzít, chytit, dostat
prendere gribe, tage, få
prendere kapti, preni
prendere bordan [bar-], gereftan [gir-] ①, kharidan [khar-], setadan [setân-]
prendere caper, prender, sumer
prendere imti
prendere apuca, aresta, cuprinde, lua, pricepe, seziza
prendere apportera, gripa, intaga, taga, vidtaga, få, fånga, ta
prendere teka
prendere almak, yakalamak
prendere braty
prendere sitaañ
prendere ottaa, saada, saada kiinni
prendere dobiti, uhvatiti, uzeti
prendere つかまえる, 得る, 手に取る
prendere ...을 가져가다, ...을 잡다, 얻다
prendere , få tak i, ta
prendere apanhar, buscar, pegar
prendere เอาไป, ได้, จับได้ ฉวยจับ
prendere bắt, có được, lấy
prendere 抓住, 拿取, 获得
prendere [ˈprɛndere] vb irreg
1. vt
a. (gen) → to take; (portare, cosa) → to get, fetch; (persona) → to pick up, fetch
ha preso il libro dal tavolo → he picked up o took the book from the table
l'ho preso dal cassetto → I took o got it out of the drawer
l'ha preso per mano → she took his hand o took him by the hand
prendere qc in spalla → to shoulder sth
prendere qc per il manico → to take sth by the handle
vieni a prendermi alla stazione → come and pick me up o fetch me from the station
vai a prendermi gli occhiali → go and get my glasses
abbiamo preso una casa (affittare) → we have taken o rented a house (comprare) → we have bought a house
b. (afferrare) → to seize, grab; (catturare, ladro, pesce) → to catch; (fortezza) → to take
prendere qn per i capelli → to grab sb by the hair
è stato preso dalla polizia → he was caught by the police
l'ho preso mentre tentava di scappare → I caught him trying to escape
la cintura mi è rimasta presa nella porta → my belt got caught in the door
c. (direzione, scorciatoia, mezzo pubblico) → to take
non so che strada prendere → I don't know which road to take
ha preso il treno → he took the train, he went by train
ha preso il treno delle 10 → he took o caught the 10 o'clock train
preferisco prendere l'aereo anziché il treno → I prefer to go by plane rather than by train
la nave ha preso il largo → the ship put out to sea
d. (registrare) → to take (down)
prendere le misure di qn → to take sb's measurements
prendere le generalità di qn → to take down sb's particulars
prendere nota di → to take note of
e. (guadagnare) → to get, earn; (chiedere, somma, prezzo) → to charge, ask
prende tre milioni al mese → he makes o earns three million lira a month
quanto prende per un taglio di capelli? → how much do you charge for a haircut?
f. (ricevere, colpi, schiaffi, sgridata) → to get; (subire, malattia) → to catch
le ha prese → he got a good hiding
ho preso uno spavento → I got such a fright
ho preso freddo → I've caught a chill
non so come la prenderà → I don't know how he'll take the news
g. (ingoiare, pasto, panino, tè) → to have; (medicina) → to take
non prendo nulla fuori pasto → I don't eat between meals
prendi qualcosa? (da bere, da mangiare) → would you like something to eat (o drink)?
prendo un caffè → I'll have a coffee
prendi pure → help yourself
h. (assumere, collaboratore, dipendente) → to take on, hire; (responsabilità) → to take on, assume; (tono, aria) → to put on; (colore) → to take on; (decisione) → to take, make, come to
prendere un impegno → to take on a commitment
ha preso uno strano odore → it smells funny
prendere l'abitudine di → to get into the habit of
i. (pervadere) essere preso dai rimorsito be full of remorse
essere preso dal panico → to be panic-stricken
che cosa ti prende adesso? → now what's got into you!
quel film mi ha preso → that film caught my imagination
j. (scambiare) prendere qn/qc perto mistake sb/sth for
ti avevo preso per mio fratello → I mistook you for my brother
ha preso le mie parole per o come un'offesa → he took offence at my words
per chi mi prendi? → who do you think I am?, what do you take me for?
k. (trattare, persona) → to handle
prendere qn per il verso giusto → to handle sb the right way
prendere qn con le buone/cattive → to handle sb tactfully/rudely
l. (occupare, spazio, tempo) → to take up
il tavolo prende poco posto → the table doesn't take up much room
questo lavoro mi sta prendendo troppo tempo → this work is taking up too much of my time
m. (cominciare) prendere a fare qcto begin to do sth, start doing sth
n. prendersela (adirarsi) → to get annoyed; (preoccuparsi) → to get upset, worry
prendersela a male → to take offence
prendersela con qn → to get angry with sb
perché te la prendi sempre con me? → why do you always pick on me?
prendersela comoda → to take it easy
o. (fraseologia) prendere da qn (assomigliare) → to take after sb
prendere a calci qn → to kick sb
prendere qn per fame → to starve sb into submission
prendere o lasciare → take it or leave it
prendersi la soddisfazione (di) → to have the satisfaction (of)
prendersi una vacanza → to take a holiday
prendersi cura di qn/qc → to look after sb/sth
prendersi gioco di qn → to mock sb
prendere parte a → to take part in
prendere fuoco → to catch fire
2. vi (aus avere)
a. (far presa, colla, cemento) → to set; (piante) → to take (root); (fuoco) → to catch
b. (andare) prendere a destrato go o turn right
prendere per i campi → to go across the fields
c. (fraseologia) mi è preso un colpoI got such a fright
mi è preso freddo → I started feeling cold
mi è presa la voglia di andare al mare → I feel like going to the seaside
3. (prendersi) vr (uso reciproco, afferrarsi) → to grab each other, seize each other
prendersi a pugni → to come to blows
prendersi a calci → to kick each other


Aggiungi a iGoogle
Contenuto Gratuito del Sito Web- strumenti per l'amministratore del sito

?Pagina stumenti
Versione per la stampa
Citazione/Link
E-mail
Feedback
 Trova Parola:
?

Disclaimer (Dichiarazione di non responsabilità) | Normativa sulla privacy | Feedback | Copyright © 2009 Farlex, Inc.
Tutti i contenuti di questo sito web, compresi il dizionario, il thesaurus, la letteratura, la geografia e altri dati di riferimento sono offerti solo per scopi informativi. Queste informazioni non devono essere considerate complete, aggiornate e usate per sostituire una visita, una consultazione o un consiglio legale, medico o di qualsiasi altro professionista. Termini e condizioni d'uso.