Printer Friendly
Dizionario italiano / Italian Dictionary
1.725.676.584 visitatori serviti.
forum mailing list For webmasters
?
New: Language forums
English
Dictionary
Español
Spanish
Dictionary
Deutsch
German
Dictionary
Français
French
Dictionary
Italiano
Italian
Dictionary
العربية
Arabic
Dictionary
中文简体
Chinese Simplified
Dictionary
Polski
Polish
Dictionary
Português
Portuguese
Dictionary
Nederlands
Dutch
Dictionary
Norsk
Norwegian
Dictionary
Ελληνική
Greek
Dictionary
Русский
Russian
Dictionary
Türkçe
Turkish
Dictionary
?

segnare

0,01 sec.
segnare
v tr segnare
1  evidenziare distinguere mettere in evidenza con un segno
segnare gli errori con una penna rossa
segnare il percorso sulla mappa
2  mostrare indicare dare precisa indicazione di qlco
Il fiume segna il confine fra i due stati.
L'orologio segna le sette.
3  annunciare dare il segnale
La campanella segna l'inizio delle lezioni.
4  annotare appuntare registrare prendere nota scrivendo
segnare un numero telefonico
5  costituire rappresentare determinare di per sé
Quell'offesa segnò la fine della loro amicizia.
6  graffiare scalfire lasciare il segno
Le lenti sono tutte segnate.
Questa esperienza mi ha segnatoi profondamente.
7  marcare realizzare un punto
Ha segnato su rigore.
v rifl segnarsi farsi il segno della croce
Entrò in chiesa e si segnò.
Traduzioni
segnare marcar
segnare trafi
segnare alâmat gozâštan, alâmat zadan
segnare marquer, noter
segnare ganiar, marcar, notar, signar, stigmatisar, subscriber, traciar
segnare signera, underteckna, markera, räkna poäng
segnare niSHaan lagaana, qalam bañd karna
segnare označit, skórovat
segnare markere, score
segnare merkitä, tehdä maali
segnare označiti, pogoditi
segnare 汚れの跡をつける, 点を取る
segnare 득점하다, 표시를 하다
segnare markeren, scoren
segnare score, stemple
segnare ทำเครื่องหมาย, ทำคะแนน
segnare đánh dấu, ghi điểm
segnare 作记号, 计分
segnare [seɲˈɲare]
1. vt
a. (fare un segno, gen) → to mark; (scalfire) → to score, mark, cut into; (graffiare) → to scratch
segnare il passo (Mil) (anche) (fig) → to mark time
è molto segnato da quell'esperienza → that experience has left its mark on him
aveva il volto segnato dalla stanchezza → his face was drawn and tired
b. (annotare) → to make a note of, jot down, note
segna quanto ti devo → make a note of what I owe you
c. (indicare) → to show, indicate, mark
quella lancetta serve a segnare le ore → that hand shows o indicates the hours
il mio orologio segna le 5 → my watch says 5 o'clock
segnare a dito → to point at
essere segnato a dito (fig) → to be talked about
d. (Sport) → to score
2. (segnarsi) vr (Rel) → to cross o.s., make the sign of the cross


Aggiungi a iGoogle
Contenuto Gratuito del Sito Web- strumenti per l'amministratore del sito

?Pagina stumenti
Versione per la stampa
Citazione/Link
E-mail
Feedback
 Trova Parola:
?

Disclaimer (Dichiarazione di non responsabilità) | Normativa sulla privacy | Feedback | Copyright © 2009 Farlex, Inc.
Tutti i contenuti di questo sito web, compresi il dizionario, il thesaurus, la letteratura, la geografia e altri dati di riferimento sono offerti solo per scopi informativi. Queste informazioni non devono essere considerate complete, aggiornate e usate per sostituire una visita, una consultazione o un consiglio legale, medico o di qualsiasi altro professionista. Termini e condizioni d'uso.