aspettare
(Reindirizzato da aspetterò)aspettare
(aspe't:are)verbo transitivo
1. anche assol. stare in attesa Ti aspetto davanti all'ufficio. aspettare l'autobus Sono stanco di aspettare
arrivare in ritardo Le piace farsi aspettare.
figurato essere in stato di gravidanza
arrivare in ritardo Le piace farsi aspettare.
figurato essere in stato di gravidanza
2. con particella -si prevedere per se stesso, avere un presentimento Non devi aspettarti niente da lui. Me l'aspettavo.
era prevedibile
era prevedibile
3. ritardare un'azione Aspetta di vederlo prima di giudicarlo.
Kernerman English Multilingual Dictionary © 2006-2013 K Dictionaries Ltd.
ASPETTARE
dimorare intertenersi attendendo che che sia. L. expectare.
Dan. Inf. c. 23. Se qui per dimandar gente s' aspetta Ragionava il Poeta. Par. c. 12. Dal muto aspetti quindi le novelle.
Petr. Son. 17. Ch' io non son forte ad aspettar la luce Di questa donna. E son. 76. Io son dell' aspettare omai sì vinto.
Bocc. n. 12. 12. ed egli questo, senza più inviti aspettare, di voglia fece. E num. 13. E aspettando quello, che la donna gli comandasse, incominciò, ec. E n. 77. tit. una notte di verno il fa stare sopra la neve ad aspettarsi. E n. 54. 7. Aspettati, ch' io ti mostrerrò, ch' elle n' hanno due. E n. 84. 7. Vogliamcene noi andare ancora? Deh aspettati un poco.
¶ In vece di sperare, avere speranza.
Bocc. n. 2. Giannotto, il quale dirittamente aspettava, contraria conclusione a questa. E n. 13. 9. Più non sappiendo, che aspettar si dovessono, se non misera vita sempre. E n. 15. 35. Sembiante faccendo di cercarne, alquanto gli tenne in aspettare.
Dan. Inf. c. 6. Tutto che questa gente maladetta In vera perfezion giammai non vada, Di quà, più che di là essere aspetta.
Accademia della Crusca © 1612
Traduzioni
aspettare
warten, erwarten, harren, abwarten, achtgeben, aufpassen, beachten, gewärtigen, zusehen, lauern, festhalten, warten aufaspettare
wait, wait for, await, hold on (to hold on), abide, advert, expect, pay attention, pay attention to, watch out for, bide, hang onaspettare
attendre, surveiller, patienteraspettare
afwachten, vasthouden, wachten, wachten opaspettare
vente, holde fast, vente påaspettare
ждать, держать(ся), ожидатьaspettare
čekat na, čekat, držet se, počkataspettare
vente, holde fast i, vente påaspettare
atendiaspettare
entezâr dâštan, montazer šodanaspettare
attender, expectar, previderaspettare
lauktiaspettare
czekać, poczekać, poczekać na, trzymać sięaspettare
vänta, invänta, hålla fast, vänta påaspettare
ngoja, subiri, tazamiaaspettare
chekatyaspettare
يَنْتَظِرُaspettare
περιμένω, περιμένω για, προσκολλώμαιaspettare
odottaa, odottaa jotakin, pidellä kiinniaspettare
čekati, držati, pričekatiaspettare
しっかりつかまる, 待つaspettare
...을 기다리다, 기다리다, 꽉 잡고 있다aspettare
ยึดแน่น, รอ, รอได้aspettare
chờ đợi, nắm chặtaspettare
等待aspettare
[aspetˈtare] vta. (attendere) → to wait for, await (frm)
aspettiamo che arrivi → let's wait for him to come
aspetta un po' → wait a second o moment, hold on
aspetta a giudicare! → wait and see!
aspetta la fine (di film ecc) → to wait until the end
aspettare conferma (Comm) → to await confirmation
aspettare un bambino (essere incinta) → to be expecting (a baby)
è mezz'ora che ti aspetto → I've been waiting for you for half an hour
fare aspettare qn → to keep sb waiting
farsi aspettare → to keep people waiting
aspetta e spera! → that'll be the day!
chi la fa, l'aspetti! (Proverbio) → it'll all come home to roost
aspettiamo che arrivi → let's wait for him to come
aspetta un po' → wait a second o moment, hold on
aspetta a giudicare! → wait and see!
aspetta la fine (di film ecc) → to wait until the end
aspettare conferma (Comm) → to await confirmation
aspettare un bambino (essere incinta) → to be expecting (a baby)
è mezz'ora che ti aspetto → I've been waiting for you for half an hour
fare aspettare qn → to keep sb waiting
farsi aspettare → to keep people waiting
aspetta e spera! → that'll be the day!
chi la fa, l'aspetti! (Proverbio) → it'll all come home to roost
Collins Italian Dictionary 1st Edition © HarperCollins Publishers 1995
Collins Multilingual Translator © HarperCollins Publishers 2009