fiato
Ricerche correlate a fiato: senza fiato
fiato
('fjato)nome maschile
1. l'aria che esce dai polmoni attraverso naso e bocca trattenere il fiato
avere l'alito che puzza
respirare con affanno
respirare a fatica
figurato riposarsi un po'
rapidamente, velocemente bere un bicchiere d'acqua tutto d'un fiato
figurato restare allibito
avere l'alito che puzza
respirare con affanno
respirare a fatica
figurato riposarsi un po'
rapidamente, velocemente bere un bicchiere d'acqua tutto d'un fiato
figurato restare allibito
2. figurato capacità di resistere a uno sforzo prolungato non avere fiato nella corsa
3. musica il cui suono è prodotto dall'aria espirata dal suonatore suonare uno strumento a fiato
4. parlare inutilmente, senza riscontro È inutile sprecare il fiato con lui, tanto non ti ascolta.
Kernerman English Multilingual Dictionary © 2006-2013 K Dictionaries Ltd.
FIATO.
alito, spirito, che esce della bocca degli animali. Lat. halitus, spiritus.
Pass. 139. Che interrompendosi il fiato, e le parole, non poteva i suo' peccati dire.
Bocc. n. 37. 12. Una botta di maravigliosa grandezza, dal cui venenifero fiato avvisarono quella salvia essere venenosa divenuta.
¶ Per vento, aura. Lat. ventus, aura.
Dan. Purg. c. 11. Non è 'l mondan romore altro, ch' un fiato, Ch' or vien quinci, or vien quindi. E can. 25. E la corníce spira fiato in suso. E Inf. c. 5. Così quel fiato gli spiriti mali Di quà, di là, di sù, di giù gli mena.
Petr. Son. 34. Del lito occidental si muove un fiato.
¶ Per mal' odore, fetóre. Lat. foetor.
Lab. n. 263. Assai volte, da così fatto fiato offeso, mi credetti altra morte fare, che di cristiano.
Com. Inf. 5. Puzzo essere in questo peccato, il pruova chi ha naso: onde uno arcidiacono sentiva il fiato, quando uno suo servente aveva fornicato.
Cr. 13. 2. 20. Il letame, ec. Per lo fiato schifarne, sia rivolto dalla parte di dietro della corte, o vero magione.
¶ Per voce, favella. Lat. vox, sermo.
Dan. Inf. 27. L' aguta punta mosse, Di quà, di là, e poi diè cotal fiato.
¶ Diciamo. La tale schiatta è rimasa con tanti fiati, cioè con tante persone.
¶ Talora anche per NIENTE. Lat. nihil.
Ber. rim. E non mangio più ostriche ne fiato.
Accademia della Crusca © 1612
Traduzioni
fiato
breath, out of breath, to take the wind out of someone's sails, wind, rspitefiato
Atemfiato
vejrfiato
sen spirhalto, spirmanka, spirofiato
alientofiato
nafasfiato
soufflefiato
halito, respiration, sufflofiato
дыханиеfiato
ademfiato
respiraçãofiato
التنفسfiato
oddechfiato
дъхfiato
呼吸fiato
呼吸fiato
dechfiato
נשימהfiato
Breathfiato
[ˈfjato] sma. → breath
fiato cattivo → bad breath
avere il fiato grosso → to pant, be out of breath
riprendere fiato (anche) (fig) → to get one's breath back, catch one's breath
tirare il fiato → to draw breath (fig) → to have a breather
essere senza fiato → to be out of breath
restare senza fiato → to be breathless
sono rimasto senza fiato (fig) → it took my breath away
bere tutto d'un fiato → to drink all in one go o gulp
me l'ha raccontato tutto d'un fiato → he told me the whole story without drawing breath
è fiato sprecato (fig) → it's a waste of breath
quella scena mi ha mozzato il fiato → that scene took my breath away
fiato cattivo → bad breath
avere il fiato grosso → to pant, be out of breath
riprendere fiato (anche) (fig) → to get one's breath back, catch one's breath
tirare il fiato → to draw breath (fig) → to have a breather
essere senza fiato → to be out of breath
restare senza fiato → to be breathless
sono rimasto senza fiato (fig) → it took my breath away
bere tutto d'un fiato → to drink all in one go o gulp
me l'ha raccontato tutto d'un fiato → he told me the whole story without drawing breath
è fiato sprecato (fig) → it's a waste of breath
quella scena mi ha mozzato il fiato → that scene took my breath away
b. (capacità di resistenza) → stamina, staying power
Collins Italian Dictionary 1st Edition © HarperCollins Publishers 1995