ritorno

ritorno

(ri'torno)
nome maschile
1. il ritornare nel luogo di provenienza viaggio di ritorno biglietto di andata e ritorno
essere in viaggio per tornare Aspettami, sarò di ritorno fra un quarto d'ora.
a. nautica aviazione quello oltre cui non si ha più carburante a sufficienza per ritornare alla base Lo scafo è al punto di non ritorno.
b. figurato stadio in cui un fenomeno diventa irreversibile Le trattative sono a un punto di non ritorno.
2. nuova manifestazione il ritorno di un'epidemia il ritorno dell'estate
3. vantaggio indiretto di un'operazione avere un ritorno economico

RITORNO.

Ritornata. Latin. reditus, us.
G. V. 4. 20. 7. Confessata la verità, avacciò suo ritorno in Soavia.
Dan. Par. 38. Quanto di noi lassù fatto ha ritorno.
Vit. Plut. Il Re s' armò, e cavalcò, e uscì fuori della Città, e venne al luogo, dove Cesare sedeva, e fece un ritorno, e poi discese da cavallo [cioè una girata intorno]
Traduzioni

ritorno

retorno

ritorno

завръщане

ritorno

devolució, retorn

ritorno

Rückkehr

ritorno

bargašt, bâzgašt, morâje'at

ritorno

retorno

ritorno

întoarcere, reîntoarcere, retur

ritorno

återkommst, retur, återkomst

ritorno

كَسْب

ritorno

výnos

ritorno

afkast

ritorno

paluu

ritorno

povrat

ritorno

収益

ritorno

수익

ritorno

powrót

ritorno

ผลตอบแทน

ritorno

vốn hoàn lại

ritorno

利润, 返回

ritorno

返回

ritorno

[riˈtorno] sm
a. (gen) → return
essere di ritorno → to be back
far ritorno → to return
durante il (viaggio di) ritorno → on the return trip, on the way back
al ritorno (tornando) → on the way back
al mio/tuo ritorno → on my/your return
girone di ritorno (Sport) → second half of the season
avere un ritorno di fiamma (Aut) → to backfire
hanno avuto un ritorno di fiamma (fig) → they're back in love again
b. (in restituzione) fammelo avere di ritorno entro la fine del meselet me have it back by the end of the month