senso

senso

('sɛnso)
nome maschile
1. gli organi che ricevono impressioni da stimoli esterni i cinque sensi il senso del gusto
2. pl. coscienza di sé perdere i sensi essere privo di sensi
3. pl. il piacere fisico i piaceri dei sensi abbandonarsi ai sensi
4. percezione di sensazioni fisiche e psicologiche provare un senso di stanchezza avere dei sensi di colpa
provocare una sensazione sgradevole La vista del sangue gli fa senso.
5. capacità di cogliere fenomeni, spec. di ordine morale e intellettuale avere il senso della giustizia
obiettività nel giudicare
capacità di risolvere i problemi della vita pratica
saggezza, equilibrio
moderazione
capacità di orientarsi
6. significato logico il senso di una frase senso figuratoletterale dire una cosa senza senso
parola / frase che si presta a una doppia interpretazione
7. modo in cui si svolge l'azione Ci ha risposto in senso positivo. agire in un senso piuttosto che in un altro
da un certo punto di vista In un certo senso, ha ragione.
8. direzione del movimento procedere in senso contrario nel senso della lunghezza
unica direzione in cui i veicoli possono transitare strada a senso unico
in cui i veicoli non possono transitare
9. bur. conformemente a ai sensi di legge

SENSO.

Potenzia dell' anima, per la quale sì conoscono le cose corporee presenti. Lat. sensus, us.
Bocc. n. 55. 3. Si truova, che 'l visivo senso degli huomini vi prese errore, quello credendo esser vero, ch' era dipinto.
Bocc. n. 40. E come che rotto fosse il sonno, e i sensi avessero la lor virtù ricuperata.
Introd. alle Virt. E però se n' ungono tutte le sensora, con le quali spesso si pecca venialmente.
Fr. Iac. T. Le sensora di fuora Mi danno impedimento.
Dan. Purg. 17. Chi muove te se 'l senso non ti porge?
Petr. Son. 220. Al ver non volse gli occupati sensi.
Dan. Par. 2. Ove chiave di senso non disserra. E appresso. Poi dietro a' sensi, Vedi che la ragione ha corte l' ali.
¶ Per significato. Lat. sensum.
Dan. Inf. c. 3. Queste parole di colore oscuro, Vid' io scritte al sommo d' una porta, Perch' io: Maestro, il senso lor m' è duro.
¶ Per intelligenza. Lat. intellectus.
Petr. canz. 49. 8. Vergine d' alti sensi, Tu vedi il tutto.
¶ Per appetito, sensualità. Lat. appetitus.
Petr. Son. 177. Regnano i sensi, e la ragione è morta.
Conv. 4. La maggior parte degli huomini, vivono secondo senso, e non secondo ragione, a guisa di pargoli.
Traduzioni

senso

sense, purport, hang, point, effect, import controls, sixth sense, to come into/to take effect, to come to one's senses, feeling

senso

significació

senso

sans, mening, meningsfuld

senso

senco, senso

senso

hess, jehat ①, mafhum, ma'ni

senso

direction, sensation, senso, significato

senso

zmysł, kierunek , sens

senso

känsla, mening, sinne

senso

hisi

senso

napriam

senso

hosh

senso

smysl

senso

aisti

senso

čulo

senso

感覚

senso

감각

senso

zintuig

senso

fornuft

senso

sentido

senso

ความรู้สึก

senso

duyu

senso

giác quan

senso

感觉,

senso

senso

חוש

senso

[ˈsɛnso] sm
a. (istinto, coscienza) → sense
i 5 sensi → the 5 senses
perdere/riprendere i sensi → to lose/regain consciousness
senso d'orientamento → sense of direction
avere senso pratico → to be practical
senso del dovere/dell'umorismo → sense of duty/humour
avere un sesto senso → to have a sixth sense
i piaceri dei sensi (della sensualità) → sensual pleasures, the pleasures of the senses
b. (sensazione) → feeling, sense, sensation
un senso di angoscia → a feeling o sense of anxiety
provare un senso di inquietudine → to feel anxious
fare senso (a qn) (ribrezzo) → to disgust (sb), repel (sb)
c. (significato) → meaning, sense
nel senso letterale/figurato → in the literal/figurative sense
senza o privo di senso → meaningless
in un certo senso ha ragione lui → in a way o sense he's right
nel senso che... → in the sense that ...
che senso ha? → where's the sense in that?
(per me) non ha senso → it doesn't make (any) sense (to me)
nel vero senso della parola → in the true sense of the word
d. (direzione) → direction
in senso opposto → in the opposite direction
nel senso della lunghezza → lengthwise, lengthways
nel senso della larghezza → widthwise
io venivo in senso contrario → I was coming from the opposite direction
in senso orario → clockwise
in senso antiorario → anticlockwise (Brit), counterclockwise (Am)
ho dato disposizioni in quel senso → I've given instructions to that end o effect
e. (Aut) a senso unico (strada) → one-way
"senso vietato" → "no entry"
f. (Dir) ai sensi di leggein compliance with the law