spalla
spalla
Anticamente designava la parte poppiera di una galea a poppavia del palamento; Successivamente il termine indicava la parte della pala del timone a poppavia del suo asse di rotazione.
TheFreeDictionary.com Dizionario italianocase. © 2009 Farlex, Inc. and partners.
spalla
('spal:a)nome femminile
1. parte del corpo tra l'attaccatura del braccio e il collo mettere una mano sulla spalla mettersi la giacca sulle spalle
gesto che esprime indifferenza, disinteresse o rinuncia
figurato a tradimento
figurato difendersi da eventuali pericoli
doverlo mantenere economicamente Ha tutta la famiglia sulle spalle.
a sue spese
figurato costringerlo ad assumersi le sue responsabilità
senza via d'uscita
abbandonarlo Tutti gli amici gli hanno voltato le spalle.
saper sopportare
gesto che esprime indifferenza, disinteresse o rinuncia
figurato a tradimento
figurato difendersi da eventuali pericoli
doverlo mantenere economicamente Ha tutta la famiglia sulle spalle.
a sue spese
figurato costringerlo ad assumersi le sue responsabilità
senza via d'uscita
abbandonarlo Tutti gli amici gli hanno voltato le spalle.
saper sopportare
2. taglio di carne vicino all'attaccatura degli arti anteriori prosciutto di spalla
3. parte di un indumento che copre la spalla La giacca ha le spalle troppo larghe.
4. attore che sostiene il comico principale fare da spalla
Kernerman English Multilingual Dictionary © 2006-2013 K Dictionaries Ltd.
SPALLA.
Quella parte del busto dalla legatura del braccio al collo. Lat. humerus, scapula.
Dan. Par. 5. Ma non trasmuti carco alla sua spalla, Per suo arbitrio alcun. E cant. 17. quel, che più ti graverrà le spalle, sarà la compagnia malvagia, e scempia.
Petr. Son. 49. Vedendoti la notte, e 'l verno allato, E 'l dì dopo le spalle, e i mesi gai.
Bocc. n. 53. 5. Posta la mano sopra la spalla del Maliscalco. E nov. 62. 12. L' un de' bracci con tutta la spalla.
¶ Per simil.
Dan. Inf. 1. Guardai in alto, e vidi le sue spalle. parla d' un colle.
Dar le spalle, è cedere, e fuggirsi, che anche si dice voltare, o volger le spalle. Lat. dare terga.
Petr. cap. 5. A cui tutto Israel dava le spalle.
Dan. Inf. 31. Quando Annibal co' suoi diede le spalle. E cant. 25. Poscia gli volse le novelle spalle.
Petr. Son. 21. Per farvi al bel disio volger le spalle.
Gittarsi una cosa dietro alle spalle, mettere in non calere.
M. V. 11. 84. Tutto che la speranza della pace avessono gittata indietro alle spalle.
E ristrignersi nelle spalle, e un tacito scusarsi, per più non potere, o cedere alla Fortuna con pazienza, come nel Bocc. n. 18. 38.
Bocc. n. 18. 38. Ma pure, nelle spalle ristretto, quella ingiuria sofferse, come molte altre sostenute avea.
¶ Fare spalla, proverbialmente diciamo, porgere aiuto altrui. Lat. opem ferre. Qui nel suo proprio senso.
But. E l' omero mi offerse, cioè mi porse la spalla, e fecemi spalla, acciocchè io m' appoggiassi a lui.
E da SPALLA SPALLARE, che è guastar le spalle.
Ar. Fur. Sozzopra se ne va con la cavalla, ec. Ma nel fondo la misera si spalla
e SPALLEGGIARE, che è adoperar ben le spalle: e amendue si dicono delle bestie da cavalcare.
Accademia della Crusca © 1612
Traduzioni
spalla
hombro, carne salada, escapulario, espaldaspalla
épaulespalla
рамоspalla
ramenospalla
ryg, skulderspalla
ŝultrospalla
duš, ketf, šânéspalla
humero, spatulaspalla
petysspalla
schouderspalla
ramięspalla
umărspalla
плечоspalla
axel, skuldraspalla
begaspalla
كَتِفspalla
ώμοςspalla
olkapääspalla
ramespalla
肩spalla
어깨spalla
skulderspalla
ombrospalla
ไหล่spalla
omuzspalla
vaispalla
肩spalla
[ˈspalla] sfa. (Anat, Geog, Alpinismo) → shoulder
questa giacca mi sta grande di spalle → this jacket is too big across the shoulders
avere le spalle curve → to have round shoulders, be round-shouldered
avere le spalle larghe (anche) (fig) → to have broad shoulders
portare qn/qc in o a spalle → to carry sb/sth on one's shoulders
alzare le spalle → to shrug one's shoulders
avere la famiglia sulle spalle → to have a family to support
vivere alle spalle di qn → to live off sb, live at sb's expense
questa giacca mi sta grande di spalle → this jacket is too big across the shoulders
avere le spalle curve → to have round shoulders, be round-shouldered
avere le spalle larghe (anche) (fig) → to have broad shoulders
portare qn/qc in o a spalle → to carry sb/sth on one's shoulders
alzare le spalle → to shrug one's shoulders
avere la famiglia sulle spalle → to have a family to support
vivere alle spalle di qn → to live off sb, live at sb's expense
b. (schiena) spalle sfpl → back
di spalle → from behind
seduto alle mie spalle → sitting behind me
voltare le spalle a qn/qc (fig) → to turn one's back on sb/sth
ridere alle spalle di qn (fig) → to laugh behind sb's back
prendere/colpire qn alle spalle → to take/hit sb from behind
mettere qn con le spalle al muro (fig) → to get sb with his (o her) back to the wall
di spalle → from behind
seduto alle mie spalle → sitting behind me
voltare le spalle a qn/qc (fig) → to turn one's back on sb/sth
ridere alle spalle di qn (fig) → to laugh behind sb's back
prendere/colpire qn alle spalle → to take/hit sb from behind
mettere qn con le spalle al muro (fig) → to get sb with his (o her) back to the wall
Collins Italian Dictionary 1st Edition © HarperCollins Publishers 1995
Collins Multilingual Translator © HarperCollins Publishers 2009