tacere
(Reindirizzato da taciute)tacere
(ta'tʃere)verbo intransitivo aus. avere
1. non parlare, stare zitto Ti prego di tacere.
2. figurato non esprimersi, non riferire nulla Su questo punto la legge tace.
3. non fare rumore, essere silenzioso Di notte, le strade tacciono.
4. smettere di parlare Detto questo, tacque.
evitare che se ne parli pubblicamente
evitare che se ne parli pubblicamente
tacere
verbo transitivo
astenersi dal dire, non rivelare Tacque l'accaduto. L'imputato ha taciuto un particolare importante.
TACERE.
In signif. neutr. star cheto, non parlare. Lat. tacere, silere.
Dan. Purg. 25. Ancor digesto scende, ov' è più bello tacer, che dire. E Inf. 7. E dice taci, maladetto lupo.
Bocc. n. 18. 16. Ed ella taciuto; ultimamente da Amor sospinta, ec. incominciò a dire. E nov. 98. 32. Io taccio per vergogna delle mie ricchezze.
Petr. canz. 4. 3. E giammai poi la mia lingua non tacque, Mentre potéo. E stanz. 5. Or che 'l Cielo, e la Terra, e 'l Vento tace.
Bocc. g. 6. f. 4. Le leggi, così le divine, come l' umane, tacciono.
Dan. Inf. c. 1. Mi ripigneva là, dove il Sol tace.
But. Cioè nella selva detta di sopra, non luce lo Sole, però dice tace.
¶ Per chetarsi, dopo l' aver parlato, restar di parlare. Lat. silere.
Bocc. n. 55. 1. Come Neifile tacque, ec. così Panfilo, per voler della Reina, disse. E nov. 16. 29. E lagrimando si tacque. E nov. 4. 1. Già si tacea Filomena dalla sua novella spedita.
In signif. att. passar con silenzio, tener segreto. Lat. silentio involvere.
Bocc. n. 6. 1. Ne io altresì tacerò un morso dato da un valente huomo ad un' avaro.
Petr. Son. 18. Vergognando talor, ch' ancor si taccia, Donne, per me, vostra bellezza in rima.
San Grisost. Che mi gioverebbe a tacer le parole, poichè i fatti gridano?
TACERE.
nome. Silenzio. Lat. silentium.
Ovvid. Metam. Sanza compagnia andò per li mutoli taceri della mezza notte.
Traduzioni
tacere
schweigen, auslassen, verschweigen, den Mund haltentacere
silence, be quiet, to keep silent, can, be silent (to be silent), shut uptacere
молчать, заткнутьсяtacere
замълчавам, мълча, скривам, утихвамtacere
tie, holde mundtacere
silentitacere
sâket šodan, sokut kardantacere
celar, facer silentio, occultar, tacertacere
kalmte, rustigheid, stilte, zwijgentacere
milczeć, zamknąć siętacere
tăceatacere
يَسْكُتُtacere
zmlknouttacere
σωπαίνωtacere
olla hiljaatacere
zašutjetitacere
黙るtacere
입 다물다tacere
ti stilletacere
calar a boca, calar-setacere
hålla käftentacere
หุบปากtacere
susmaktacere
câm mồmtacere
沉默tacere
[taˈtʃere] vb irreg1. vi (aus avere) (stare in silenzio) → to be silent o quiet; (smettere di parlare) → to fall silent
continuava a tacere → he remained silent
taci! → keep quiet!
fatelo tacere → make him be quiet
tutto taceva → all was silent o quiet
i cannoni tacquero → the cannons fell silent
mettere a tacere qc → to hush sth up
continuava a tacere → he remained silent
taci! → keep quiet!
fatelo tacere → make him be quiet
tutto taceva → all was silent o quiet
i cannoni tacquero → the cannons fell silent
mettere a tacere qc → to hush sth up